top of page

Termo

Tibetano:

སྤྲོས་བྲལ, སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ

spros bral, spros pa dang bral ba

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

निःप्र­पञ्च

niḥpra­pañca

Português:

livre de elaborações conceptuais (pt) / conceituais (br)

Inglês:

absence of conceptual constructs

This expression is used to refer to the fact that phenomena, in their true nature, are "empty," or beyond the four possible ontological positions: they cannot be said to exist; they cannot be said not to exist; they cannot be said both to exist and not to exist; and they cannot be said neither to exist nor not to exist. [TPQ, 2010]

Espanhol:

Francês:

libre de discursivité*, séparation des élaborations conceptuelles*, absence d'élaboration conceptuelle/ de prolifération discursive*, absence d'élaboration*, dénué de proliférations discursives (en terme d'être et de non-être)*, libre de construction(s) mentale(s) (ou absence de ~)

les choses sont essentiellement ou naturellement « libres de [toutes les] constructions mentales » en tant que, d'une part, elles se situent au-delà des quatre extrêmes ou limites du jugement d'existence, à savoir l'être, le non-être, l'être-non-être et le ni-être-ni-non-être ; et que, d'autre part, elles ne tombent pas dans l'un ou l'autre des opposés que désignent les « huit extrêmes » (mtha' brgyad). L'expression est synonyme de vacuité et d'essence du réel. — État de sagesse ~ du corps absolu de tous les bouddhas. — L'expérience même de la méditation est, selon Asanga, un point de vue ~. — Toutes choses sont sans naissance et ~. [TDPQ, 2009]

*CC [CC, 2013][SPB, 2020][LD, 2017][RL, 2010][G-T]

Italiano:

bottom of page