top of page
Termo
Tibetano:
རོལ་པའི་མཚོ་ཆེན
rol pa'i mtsho chen
Atenção: provisório – em revisão
Sânscrito:
Português:
Grandes Lagos do Deleite
"sete lagos que rodeiam o Monte Meru, em que os reis nāga vivem e brincam." DICT.
Inglês:
Great Exuberant Lakes
"seven lakes encircling Mount Meru, in which the nāga kings live and play." DICT. [WOMPT, 1998]
Espanhol:
Grandes lagos del deleite
"Siete lagos que rodean el monte Meru, donde viven y se recrean los reyes nagas", GD.
Francês:
Grands Lacs d'Agrément
traduction libre de rol pa’i mtsho chen , « sept lacs se trouvant autour du mont Suprême et dans lesquels les rois des nágas vivent et s’ébattent. » (GD) [CGP, 1997]
Italiano:
grandi laghi di diletto
“Sette laghi che circondano il monte Meru, ove vivono e si dilettano i re nāga”, GD.
bottom of page