top of page

Termo

Tibetano:

རོལ་པའི་མཚོ་ཆེན

rol pa'i mtsho chen

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

Português:

Grandes Lagos do Deleite

"sete lagos que rodeiam o Monte Meru, em que os reis nāga vivem e brincam." DICT.

Inglês:

Great Exuberant Lakes

"seven lakes encircling Mount Meru, in which the nāga kings live and play." DICT. [WOMPT, 1998]

Espanhol:

Grandes lagos del deleite

"Siete lagos que rodean el monte Meru, donde viven y se recrean los reyes nagas", GD.

Francês:

Grands Lacs d'Agrément

traduction libre de rol pa’i mtsho chen , « sept lacs se trouvant autour du mont Suprême et dans lesquels les rois des nágas vivent et s’ébattent. » (GD) [CGP, 1997]

Italiano:

grandi laghi di diletto

“Sette laghi che circondano il monte Meru, ove vivono e si dilettano i re nāga”, GD.

bottom of page