top of page

Termo

Tibetano:

ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ

phun sum tshogs pa lnga

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

पञ्चसम्पन्न, °सम्पत्

pañcasampanna, °sampat

Português:

cinco perfeições

O mestre perfeito, ensinamento perfeito, lugar perfeito, discípulos perfeitos e tempo perfeito.

Inglês:

five perfections, five excellences.

The perfect teacher, teaching, place, disciples and time. [WOMPT, 1998]

The five perfections of place, teacher, retinue, time, and teaching. According to the Śrāvakayāna, this refers to the Buddha Śākyamuni and the various moments and geographical locations in which he expounded the Dharma to his disciples. According to the Mahāyāna, this refers to the sambhogakāya buddhas such as Vairocana, expounding the teachings of the Great Vehicle in various buddhafields, in the eternal present beyond time, to a vast retinue of bodhisattvas residing on the tenth ground. In the latter case, the five excellences are also called the "five certainties" (nges pa
lnga). [TPQ, 2010]

Espanhol:

cinco perfecciones

El maestro perfecto, la enseñanza perfecta, el lugar perfecto, los discípulos perfectos y el tiempo perfecto.

Francês:

cinq perfections

cinq façons de considérer le lieu où l’enseignement est donné, l’enseignement lui-même, l’auditoire et le moment de l’enseignement, lorsque l’on reçoit un enseignement du Grand Véhicule. Ces cinq perfections correspondent en tout point aux « cinq certitudes » (nges pa lnga) du corps de jouissance. Cf. Le Chemin de la Grande Perfection (Padmakara, 2e éd., 1997) , p. 45-46 [PA, 2008]

le maître, l’enseignement, le lieu, les disciples et le temps parfaits. [CGP, 1997]

[TDPQ, 2009]

Italiano:

cinque perfezioni

1. il maestro che insegna; 2. l’insegnamento; 3. il luogo; 4. l’assemblea dei discepoli e 5. il tempo.

bottom of page