top of page

Termo

Tibetano:

ཉེ་བའི་མཚམས་མེད་ལྔ

nye ba'i mtshams med lnga

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

Português:

cinco ações quase tão graves

i) agir de forma impura com uma arhat mulher; ii) matar um bodhisattva; iii) matar alguém que treina para o nível supremo; iv) roubar o sustento da saṅgha; v) destruir um stūpa.

Inglês:

five crimes which are almost as grave (as the five crimes with immediate retribution)

i) acting impurely with a female arhat; ii) killing a bodhisattva; iii) killing someone training towards the supreme level; iv) stealing the sustenance of the Sangha; v) destroying a stūpa. [WOMPT, 1998]

Espanhol:

cinco crímenes casi tan graves (como los cinco crímenes de efecto inmediato)

1) actuar impuramente con una arhat, 2) matar a un bodhisattva, 3) matar a alguien que practica preparándose para un nivel supremo, 4) robar las provisiones de la sangha y 5) destruir una estupa.

Francês:

cinq crimes approchants*

*CC [SPB, 2020]

Italiano:

cinque crimini quasi altrettanto gravi (dei cinque a effetto immediato)

1. compiere atti impuri con un arhat; 2. uccidere un bodhisattva; 3. uccidere un essere che pratica preparandosi al livello supremo; 4. rubare quello che è il sostentamento del saṅgha e 5. distruggere uno stūpa.

bottom of page