top of page

Termo

Tibetano:

ངོ་ཚ་ཤེས

ngo tsha shes

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

Português:

noção de vergonha

Inglês:

sense of shame

Also conscientiousness, honesty. To be ashamed of oneself if one commits negative actions. This is one of the seven noble riches. [TLWF 2011] [ZT 2006][OMS, 2018]

Also “conscientiousness,” “honesty”: to be ashamed of oneself if one commits negative actions. This is one of the seven noble riches (’phags pa’i nor bdun) listed in verse 32 of Letter to a Friend.

Also translated as conscientiousness or honesty. To be ashamed because of what one thinks of oneself if one commits negative actions. This is one of the seven noble riches. [NS]

Espanhol:

Francês:

honte, retenue vis-à-vis de soi-même

Italiano:

bottom of page