top of page

Termo

Tibetano:

ལོག་པ་བརྒྱད

log pa brgyad

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

Português:

oito atos errados

i) criticar o bem, ii) louvar o mal, iii) interromper a acumulação de mérito de uma pessoa virtuosa, iv) perturbar a mente daqueles que têm devoção, v) renunciar ao seu mestre espiritual, vi) renunciar à sua deidade, vii) renunciar aos seus irmãos e irmãs vajra, viii) profanar uma maṇḍala.

Inglês:

eight perverse acts

i) criticizing good, ii) praising evil, iii) interrupting the accumulation of merit of a virtuous person, iv) disturbing the minds of those who have devotion, v) giving up one's spiritual master, vi) giving up one's deity, vii) giving up one's vajra brothers and sisters, viii) desecrating a maṇḍala. [WOMPT, 1998]

Espanhol:

ocho actos perversos

1) criticar el bien, 2) alabar el mal, 3) interrumpir la acumulación de mérito de una persona virtuosa, 4) perturbar la mente de alguien con fe, 5) abandonar a nuestro maestro espiritual, 6) abandonar a nuestra deidad, 7) abandonar a nuestros hermanos y hermanas vajra y 8) profanar el mandala.[PMP, 2014]

Francês:

Huit actes inconvenants

1) critiquer le bien, 2) louer le mal, 3) briser les accumulations d’une personne bienfaisante, 4) troubler le coeur d’une personne de foi, 5) rejeter maître, 6) déité, 7) frères et soeurs de diamant, 8) profaner un mandala. [CGP, 1997]

Italiano:

otto azioni sbagliate, avverse

1. criticare il bene; 2. elogiare il male; 3. disturbare l’accumulazione meritoria di chi pratica la virtù; 4. perturbare lo spirito di chi ha fede e devozione; 5. abbandonare il proprio maestro spirituale; 6. abbandonare la propria deità; 7. abbandonare fratelli e sorelle adamantini e 8. dissacrare un maṇḍala.

bottom of page