Termo

Tibetano:

དགྲ་བཅོམ་པ་

dgra bcom pa

destruidor dos inimigos

Sânscrito:

अर्हत्

arhat

digno, venerável, respeitável

Português:

arhat

Alguém que transcendeu o saṃsāra, isto é, que está livre dos renascimentos na existência cíclica. Trata-se da primeira das quatro classes de seres sublimes, sendo as restantes os pratyekabuddhas, bodhisattvas e budas. Alcançar o estado de arhat é o objetivo do Śrāvakayāna. O termo em tibetano significa "destruidor dos inimigos", os inimigos são as emoções negativas ou kleśas.

English:

arhat, foe destroyer, worthy one

To become an arhat is the final goal of the Śrāvakayāna. It is a kind of nirvāṇa, beyond rebirth, but falls short of Buddhahood. The Tibetan word literally means one who has subdued the enemies, i.e. negative emotions. [WOMPT]

lit. "Foe Destroyer." One who has vanquished the enemies of afflictive emotion and realized the nonexistence of the personal self, and who is thus forever free from the sufferings of saṃsāra. Arhatship is the goal of the teachings of the Root Vehicle, the Śrāvakayāna or Hīnayāna. Etymologically, the Sanskrit term can also be interpreted as "worthy one." [TPQ]

lit. “one who has vanquished the enemy” (the enemy being afflictive emotions). A practitioner of the Basic Vehicle (that is, a Listener or Solitary Realizer) who has attained the cessation of suffering, i.e., nirvana, but not the Perfect Buddhahood of the Great Vehicle. [TLWF 2011]

Lit. “one who has vanquished the enemy” (the enemy being afflictive emotions): a practitioner of the Basic or Fundamental Vehicle who has attained the cessation of suffering, i.e., nirvana, but not the Perfect Buddhahood of the Great Vehicle. [NLF 2005] [ZT 2006]

lit. Foe-Destroyer. One who has vanquished the enemies of afflictive emotion and is thus definitively liberated from the sufferings of samsara. Arhatship is the goal of the teachings of the root vehicle, the Shravakayana. [LLB 2002]