Termo

Tibetano:

དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་

de bzhin gshegs pa

tal qual ido

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

तथागत

tathāgata

o que veio / foi + tal qual

Português:

tathāgata, ido-para-a-talidade, aquele-que-foi-para-talidade

Epíteto dado aos budas, que possui várias interpretações, nomeadamente “aquele que foi para talidade” ou, de acordo a forma do verbo em sânscrito (gata), também pode ser entendido como “aquele que veio da talidade” ou que “que vai na talidade,” a natureza absoluta dos fenómenos. Pode também significar “ido/vindo tal qual”, isto é, como os budas anteriores, entre outros.

Dado o inevitável reducionismo que ocorreria ao optar por uma das formulações mencionadas em português, temos optado pelo uso do termo em sânscrito, para preservar os vários significados.

Inglês:

tathāgata, thus gone one

Espanhol:

Francês:

ainsi-allé, tathāgata (ainsi allé)*, Tathagata

Italiano:

tathāgata