Termo

Tibetano:

ཆོས་ཉིད་ཟད་པ , ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་སྣང་བ , ཆོས་ཟད་བློ་འདས་ཀྱི་སྣང་བ

chos nyid zad pa , chos nyid zad pa'i snang ba , chos zad blo 'das kyi snang ba

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

Português:

exaurir dos fenómenos na natureza absoluta/além da mente

Visão que é a cessação da realidade fenomenal e a cessação do intelecto. Uma das quatro visões. Isto refere-se à cessação de todas as designações intelectuais na vastidão da realidade (dharmatā), consequente purificação de todas as aparências na maṇḍala do bindu supremo único; e à ausência e cessação mesmo do mais leve apego à realidade. [GDT]

Inglês:

Exhaustion of phenomena in the real nature, exhaustion of phenomena beyond mind

One of the four visions or experiences on the path of Thogal. "All phenomena being purified in the maṇḍala of the sole great essence, all things invented by the mind are exhausted in the real nature. Not even grasping to the real nature remains." DICT. [WOMPT, 1998]

Espanhol:

extinción de los fenómenos en la realidad última (o dharmatā) / más allá de la mente

Extinción de los fenómenos y del intelecto en la realidad última, es la cuarta de las cuatro visiones o experiencias en la práctica del Thogal. "Todos los fenómenos se purifican en el maṇḍala de la gran esencia única, todas las cosas creadas por la mente se extinguen en el dharmatā (o realidad última). No queda siquiera el más leve apego al dharmatā."

Francês:

Épuisement des phénomènes dans le réel

aussi appelé épuisement des phénomènes au-delà du mental (chos zad blo ’das ), l’une des quatre visions. « Tous les phénomènes étant purifiés dans le mandala de la grande essence unique, toutes les choses inventées par l’esprit s’épuisent dans le réel. Il ne reste même plus de saisie mentale du réel ; c’est l’épuisement ultime. » (GD) [CGP, 1997]

Italiano:

Dissolversi di ogni cosa nella sua ultima natura, dissolversi dei fenomeni di là della mente

Una delle quattro visioni o esperienze proprie alla pratica del thögal. “Con la purificazione di tutti i fenomeni nel maṇḍala dell’unica grande natura essenziale, tutte le cose inventate dalla mente finiscono col dissolversi nella natura ultima del reale. Nemmeno l’attaccamento all’ultima natura rimane”, GD.