top of page
pk-logo vermelho [SITE].jpg

 བོད་སྐད་     tibetan     sanskrit      deutsch      english     español    français     italiano     polski     português

about | help

PADMAKARA    MULTILINGUAL LEXICON   TRANSLATOR'S AREA

term

 tibetan

དགྲ་བཅོམ་པ

dgra bcom pa

en:

fr:

pt:

es:

it:

one who has subdued the enemies; one who has vanquished the enemy (the enemy being defilements); one who has destroyed the enemies

Destructeur des ennemis, celui qui a écrasé l’ennemi (que sont les quatre démons), vainqueur des ennemis

destruidor dos inimigos

colui che ha soggiogato il nemico (le afflizioni mentali)

sanskrit

अर्हत्

arhat

en:

fr:

pt:

es:

it:

digno, venerável, respeitável

chinese

english

arhat, foe destroyer, worthy one

To become an arhat is the final goal of the Śrāvakayāna. It is a kind of nirvāṇa, beyond rebirth, but falls short of Buddhahood. The Tibetan word literally means one who has subdued the enemies, i.e. negative emotions. [WOMPT, 1998]

lit. "Foe Destroyer." One who has vanquished the enemies of afflictive emotion and realized the nonexistence of the personal self, and who is thus forever free from the sufferings of saṃsāra. Arhatship is the goal of the teachings of the Root Vehicle, the Śrāvakayāna or Hīnayāna. Etymologically, the Sanskrit term can also be interpreted as "worthy one." [TPQ, 2010]

lit. “one who has vanquished the enemy” (the enemy being afflictive emotions). A practitioner of the Basic Vehicle (that is, a Listener or Solitary Realizer) who has attained the cessation of suffering, i.e., nirvana, but not the Perfect Buddhahood of the Great Vehicle. [TLWF, 2011][OMS, 2018][NS]

Lit. “one who has vanquished the enemy” (the enemy being afflictive emotions): a practitioner of the Basic or Fundamental Vehicle who has attained the cessation of suffering, i.e., nirvana, but not the Perfect Buddhahood of the Great Vehicle. [NLF, 2005] [ZT, 2006]

lit. Foe-Destroyer. One who has vanquished the enemies of afflictive emotion and is thus definitively liberated from the sufferings of samsara. Arhatship is the goal of the teachings of the root vehicle, the Shravakayana. [LLB, 2002]

The enemies referred to are the kleshas or afflictive emotions, which are vanquished through the practice of the teachings of the root vehicle or Shravakayana/Hinayana. Arhats achieve liberation from the sufferings of samsara, but because their realization of emptiness is not perfect, they are unable to remove the subtle veils of attachment to phenomenal reality, which are the obstacles to omniscience. They have yet to enter the Mahayana in order to progress towards the supreme goal of Buddhahood. [TEPTE, 1996]

french

arhat, celui qui a vaincu les ennemis (que sont les émotions négatives)

celui qui a vaincu les quatre démons des émotions négatives, des agrégats, de la mort et du monde du désir. [M, 2003]

être ayant atteint la libération du cycle des existences en éliminant les tendances karmiques et les émotions négatives qui le faisaient renaître dans le cercle vicieux du samsara. C'est le but auquel aspirent les pratiquants du Petit Véhicule. Pour le Grand Vehicule, il ne s'agit pas encore de l'Éveil total. [POL, 1999]

selon le Véhicule de Base, qui est le contexte de notre biographie, est arhat celui qui a vaincu les passions ou les émotions conflictuelles. Cet état est le dernier des quatre fruits (voir ci-dessous). [SC, 2003]

litt. « celui qui a écrasé l’ennemi », à savoir les quatre démons (q.v.). L’arhat dépasse les souffrances de la naissance, de la vieillesse, de la maladie et de la mort à l’aide des pratiques du Véhicule Fondamental (q.v.), mais il n’a pas encore atteint la bouddhéité parfaite à laquelle conduit la voie du Grand Véhicule. [PA, 2008]

Ce mot désigne celui qui est allé au-delà de la naissance, la vieillesse, la maladie et la mort par la pratique du Petit Véhicule, mais n’a pas encore atteint l’état de bouddha parfait. [CGP, 1997]

saint du Petit Véhicule. [SEDA, 2019]

litt. « vainqueur des ennemis » : sainte personne qui, ayant vaincu les ennemis que représentent les émotions négatives et réalisé l'inexistence du soi individuel, est à jamais libre des souffrances du samsâra. L'état d'arhat est le but des enseignements du Véhicule Fondamental, le Véhicule des Auditeurs, encore appelé « Petit Véhicule ». La traduction tibétaine de ce mot suit l'étymologie ari-han ; le sanskrit arhat signifie d'abord « digne de », d'où la traduction de « méritant ». [TDPQ, 2009]

*CC [SPB, 2020]

portuguese

arhat

Alguém que transcendeu o saṃsāra, isto é, que está livre do renascimento e do sofrimento na existência cíclica. Alcançar o estado de arhat é o objetivo principal do Śrāvakayāna. É a mais elevada das quatro classes de seres sublimes (āryapudgala), sendo as anteriores: os que entraram na corrente, os que retornam uma só vez e os que já não retornam. O termo arhat, segundo o tibetano e a etimologia do sânscrito kleśa-ari-hata-vat, significa “destruidor dos inimigos” — estes inimigos são as emoções negativas (kleśas). Segundo outra explicação, este termo em sânscrito significa alguém que é digno de veneração (pūjām-arhati). [BQHT, 2023]

spanish

arhat, destructor de los enemigos, venerable

Llegar a ser un arhat es el objetivo final del Śrāvakayāna. El arhat ha obtenido una clase de nirvāṇa más allá del nacimiento, pero no la budeidad perfecta del Gran Vehículo. La palabra tibetana significa literalmente "el que ha vencido a los enemigos", es decir, las emociones negativas. [WOMPT]

Lit. "destructor de los enemigos". Alguien que ha vencido a los enemigos que son las emociones negativas y que ha realizado la inexistencia del yo, y que por lo tanto está libre para siempre de los sufrimientos de saṃsāra. Lograr el nivel de arhat es el objetivo de las enseñanzas del Vehículo Básico, el Śrāvakayāna o el Hīnayāna. Etimológicamente, el término sánscrito también puede interpretarse como "digno, venerable". [TPQ]

Aquél que ha vencido a los enemigos -las emociones aflictivas-, y ha realizado la inexistencia del yo personal, y que está libre para siempre de los sufrimientos del samsara. El arhat es el objetivo de las enseñanzas del Vehículo Raíz —el Śrāvakayāna o el Hīnayāna. [VI, 2021]

italian

arhat

Conseguire lo stato di arhat, la libertà dalle sofferenze del saṃsāra (benché non ancora la perfetta buddhità) è lo scopo dello Śrāvakayāna. Vedi "śrāvaka".

german

polish

Padmawiki

D2 <TIB>དགྲ་བཅོམ་པ་
<SKT> arhat
<chinese>luóhàn 羅漢
<TIB wylie>dgra bcom pa

Arhat (n. m.): saint du Petit Véhicule.
[SEDA, 2019]


Arhat, litt. « vainqueur des ennemis » : sainte personne qui, ayant vaincu les ennemis que représentent les émotions négatives et réalisé l'inexistence du soi individuel, est à jamais libre des souffrances du samsâra. L'état d'arhat est le but des enseignements du Véhicule Fondamental, le Véhicule des Auditeurs, encore appelé « Petit Véhicule ». La traduction tibétaine de ce mot suit l'étymologie ari-han ; le sanskrit arhat signifie d'abord « digne de », d'où la traduction de « méritant ».
[TDPQ, 2009]

Arhat, Skt., lit. "Foe Destroyer." One who has vanquished the enemies of afflictive emotion and realized the nonexistence of the personal self, and who is thus forever free from the sufferings of samsara. Arhatship is the goal of the teachings of the Root Vehicle, the Shravakayana or Hinayana. Etymologically, the Sanskrit term can also be interpreted as "worthy one."
[TPQ, 2010]

bottom of page