top of page

Termo

Tibetano:

སྐུ

sku

corpo (honorifico)

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

काय

kāya

corpo

Português:

kāya, corpo, forma, personificação

De acordo com os ensinamentos Mahāyāna, a realidade transcendente da budeidade perfeita é descrita em termos de dois, três, quatro, ou cinco kāyas ou 'corpos'. Quando descrita em dois kāyas, este são o dharmakāya, ou 'corpo absoluto', e o rūpakāya, ou 'corpo formal'. Quando descrita em três kāyas refere-se ao dharmakāya mais os dois aspetos do 'corpo formal': o sambhogakāya ou 'corpo de fruição perfeita', e o nirmāṇakāya ou 'corpo de manifestação'. Por quatro kāyas, entendemos os três kāyas anteriores, mais o svābhāvikakāya ou 'corpo essencial', isto é, inseparabilidade dos três primeiros. Os cinco kāyas são os três kāyas mais o vajrakāya ou o 'corpo imutável' ou 'adamantino', e o abhisambodhikāya ou o 'corpo da iluminação manifesta', os cinco aspetos da budeidade: o aspeto absoluto ou vacuidade (dharmakāya); clareza luminosa espontânea (sambhogakāya); compaixão (nirmaṇakāya); indestrutibilidade (vajrakāya); e qualidades iluminadas (abhisambodhikāya).

De acordo com os ensinamentos do Mahāyāna, a realidade transcendente do budismo perfeito é descrita em termos de dois, três, quatro ou cinco kāyas, ou corpos. No primeiro caso, os dois corpos, são o dharmakāya, o corpo absoluto e o rūpakāya, o corpo formal. O dharmakāya é o aspecto absoluto, "vazio", do budismo e é perceptível apenas para os seres desse nível. O rūpakāya é subdividido (dando assim origem a três corpos) no sambhogakāya, o corpo da fruição perfeita, e o nirmāṇakāya, o corpo da manifestação. O sambhogakāya, ou o aspecto de clareza luminosa espontânea do buda, é perceptível apenas a seres altamente realizados. O nirmāṇakāya, o aspecto compassivo, é perceptível para os seres comuns e aparece normalmente no mundo, embora não necessariamente, na forma humana. O sistema de quatro corpos consiste nos três que acabamos de descrever juntamente com o svābhāvikakāya, ou corpo essencial, que se refere à união dos três anteriores. Quando cinco corpos são mencionados, isto significa os três primeiros kāyas juntamente com o corpo imutável ou adamantino (ou Vajra) (o aspecto indestrutível do budismo) e o corpo da iluminação manifesta (o aspecto das qualidades iluminadas). [IMW 2004]

Inglês:

kāya, body, buddha body

See three kayas, four kayas, five kayas. [WOMPT, 1998]

According to the teachings of the Mahayana, the transcendent re­ality of perfect buddhahood is described in terms of two, three, four, or five kayas, or bodies. The two bodies, in the first case, are the dhar­makaya, the Body of Truth, and the rupakaya, the Body of Form. The dharmakaya is the absolute, "emptiness" aspect of buddhahood and is perceptible only to beings on that level. The rupakaya is subdivided (thus giving rise to three bodies) into the sambhogakaya, the Body of Perfect Enjoyment, and the nirmanakaya, the Body of Manifestation. The sam­bhogakaya, or the spontaneous clarity aspect of buddhahood, is percepti­ble only to highly realized beings. The nirmanakaya, the compassionate aspect, is perceptible to ordinary beings and appears in the world usually, though not necessarily, in human form. [CMH, 2001] The system of four bodies con­sists of the three just described together with the svabhavikakaya, or Body of Suchness, which refers to the union of the previous three. When five bodies are mentioned, this means the first three kayas together with the Immutable Diamond (or Vajra) Body (the indestructible aspect of buddhahood) and the Body of Complete Enlightenment (the aspect of enlightened qualities). [IMW, 2004]

see Trikaya [LLB, 2002]

Used in reference to the nature of a Buddha. See Dharmakaya, Nirmanakaya, Sambhogakaya. [TEPTE, 1996]

According to the Mahayana, the support of the enlightened qualities of Buddhahood, generally subdivided into the dharmakaya, or “dharma body” (the emptiness aspect), and the rupakaya, or “form body” (the appearance aspect). The dharmakaya is the mode of being of Buddhahood itself; it is perceptible to Buddhas alone. The rupakaya is the means whereby a Buddha is perceptible to non-Buddhas. It is subdivided into the sambhogakaya, the “body of enjoyment” (the clarity aspect) perceptible to great Bodhisattvas on the tenth ground of realization, and the nirmanakaya, the “body of manifestation” perceptible to ordinary beings. [WL, 2012]

An aspect or dimension of buddhahood. Generally four in number: the body of truth, body of perfect enjoyment, body of manifestation, and the body of the essential nature. [OMS, 2018]

Any one of the forms, or aspects, of buddhahood. See also three buddha bodies.[NS]

Espanhol:

kāya, cuerpo.

Según las enseñanzas del Mahāyāna, la realidad transcendente de la budeidad perfecta se describe en términos de los dos, tres, cuatro o cinco kāyas o 'cuerpos'. Por dos kāyas se entiende el dharmakāya, o 'cuerpo absoluto', y el rūpakāya, o 'cuerpo formal'. Cuando se describe como tres kāyas se refiere al dharmakāya más los dos aspectos del 'cuerpo formal': el sambhogakāya o 'cuerpo del gozo perfecto', y el nirmāṇakāya o 'cuerpo de manifestación'. Por cuatro kāyas entendemos los tres kāyas anteriores, más el svābhāvikakāya o 'cuerpo esencial', es decir, la inseparabilidad de los tres primeros. Los cinco kāyas son los tres kāyas más el vajrakāya o 'cuerpo inmutable' o 'adamantino', y el abhisambodhikāya o el 'cuerpo de la iluminación manifiesta', los cinco aspectos de la budeidad: el aspecto absoluto o de la vacuidad (dharmakāya); de la claridad luminosa espontánea (sambhogakāya); de la compasión (nirmaṇakāya); de la indestructibilidad (vajrakāya); y de las cualidades iluminadas (abhisambodhikāya).

Francês:

corps d’éveil, corps; Corps, parole, esprit, qualités et activité

dans les enseignements du Grand Véhicule, on décrit la réalité transcendante de la parfaite bouddhéité en recourant à la notion de deux ou trois corps. Les « deux corps » désignent le « corps absolu » (ou corps du réel) et le « corps formel ». Le corps absolu dénomme l’aspect absolu, la « vacuité » de la bouddhéité, et n’est perceptible qu’aux êtres ayant atteint ce niveau. Le corps formel se divise (donnant ainsi naissance aux « trois corps ») en corps de jouissance et corps d’apparition. Le corps de jouissance, aspect de claire lumière de la bouddhéité, ne peut être perçu que par les êtres hautement réalisés. Le corps d’apparition, son aspect de compassion, est perceptible aux êtres ordinaires et apparaît dans ce monde sous forme humaine, mais pas exclusivement. [PIE, 2002]

gsung (vák), thugs (citta), yon tan (guṇa), phrin las (karman), cinq aspects ou principes de la bouddhéité parfois appelés les cinq corps. [CGP, 1997]

*CC [LD, 2017][GE]

Italiano:

kāya

Secondo gli insegnamenti del Mahāyāna, la trascendente realtà della perfetta buddhità viene descritta in termini di due, tre, quattro, o cinque kāya o ‘corpi’. Per due kāya si intendono il dharmakāya, o ‘corpo’ assoluto, e il rūpakāya, o ‘corpo’ formale. Per tre kāya si intendono il dharmakāya più i due aspetti del ‘corpo’ formale: il sambhogakāya o ‘corpo’ di perfetto godimento, e il nirmāṇakāya o ‘corpo’ manifesto. Per quattro kāya si intendono i tre kāya più lo svābhāvikakāya o ‘corpo’ essenziale, inseparabilità dei primi tre. I cinque kāya sono i tre kāya più il vajrakāya o immutabile ‘corpo’ adamantino, e l’abhisambodhikāya o ‘corpo’ dell’illuminazione manifesta, ossia i cinque aspetti della buddhità: l’aspetto assoluto o della vacuità (dharmakāya); della spontanea luminosa chiarezza (sambhogakāya); della compassione (nirmaṇakāya); dell’indistruttibilità (vajrakāya); e delle illuminate qualità (abhisambodhikāya).

bottom of page