Termo
Tibetano:
མཉམ་བཞག , མཉམ་པར་བཞག་པ
mnyam bzhag , mnyam par bzhag pa
deixar igual
Atenção: provisório – em revisão
Sânscrito:
समाहित, समाधि, समापत्ति
samāhita, samādhi, samāpatti
posto em ordem/ grande atenção, etc
Português:
equanimidade
Inglês:
equanimity, meditation, formal, meditation, meditative equipoise
Espanhol:
Francês:
méditation égale*, placement équilibré*, équilibre méditatif*, méditation, établissement égal (9e stade mental)*, Demeurer uniment
« état de l'esprit qui, pendant la concentration profonde, contemple, sans vaciller et de façon égale, la vacuité ou l'insubstantialité des individus et des choses ». (Grand Dictionnaire tibétain-chinois -bod rgya tshig mdzod chen mo . Pékin 1985) Ce terme désigne couramment les périodes de méditation, par opposition aux périodes « entre les méditations » pendant lesquelles on vaque à ses activités quotidiennes. [POL, 1999]
signifie soit demeurer sans vaciller avec l’objet de sa méditation, c’est-à-dire concentré, soit, selon une autre interprétation, demeurer dans un état sans discrimination entre samsara et nirvana, plaisir et souffrance, etc. ; désigne souvent la méditation assise dans laquelle le corps (qui ne va ni ne vient), le regard, l’esprit (sans attachement ni haine) demeurent calmes et posés. [CGP, 1997]
état de l'esprit uniment posé sur son objet. [TDPQ, 2009]
*CC [CC, 2013][RL, 2010][G-T]
Italiano:
restare o dimorare serenamente posati, posarsi serenamente o lasciare che la mente rimanga serenamente posata, contemplazione equanime