top of page

Termo

Tibetano:

ལྷ་༼༣༽

lha (3)

deus

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

देव/ देवी

deva/ devī

deus (a)

Português:

divindade, divindade local

Divindade local não iluminada, podendo estar ou não comprometida por samaya com o Dharma, i.e., protetores, divindades das montanhas, lagos etc. Dá-se assim continuidade à utilização que o termo já tem no português corrente. 

Inglês:

local deity

Espanhol:

Francês:

Divinité, déité, dieu

désigne parfois les bouddhas et les divinités de sagesse, parfois les dieux mondains. AT : dieu, déité. [CGP, 1997]

être de lumière vivant dans le plaisir et la beauté que lui valent actes et vœux antérieurs. Les dieux présentent neuf catégories dans le monde du Désir, occupent les quatre cieux du monde de la Forme et les quatre infinis du monde Sans Forme. [SEDA, 2019]


dans le bouddhisme, les dieux sont des êtres supérieurs aux humains qui, même s'ils ne sont pas immortels, jouissent d'une grande longévité, d'une félicité souveraine et d'immenses pouvoirs. En sanskrit et en tibétain le mot désigne aussi les esprits et les « déités » que l'on visualise dans les méditations tantriques. Il arrive que le Bouddha ou le maître spirituel, de même que le roi, soient qualifiés de dieu. Voir Déité, etc. — Impermanence des dieux. — Rien ne provient d'un dieu créateur tout-puissant. Souffrances des dieux. ; cinq signes avant-coureurs de la mort d'un dieu du monde du Désir. [TDPQ, 2009]


terme aux sens multiples qui, dans le contexte du Dharma, désigne des êtres qui sont au-delà du monde ordinaire (bouddhas, yidams, êtres réalisés, etc.). [AGP-1, 2017]

Italiano:

bottom of page