top of page

Termo

Tibetano:

དམ་ཚིག

dam tshig

palavra sagrada

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

समय

samaya

compromisso, contrato

Português:

samaya (o), vínculo, compromisso, promessa

Vínculos sagrados entre mestre e discípulo, e também entre discípulos, no contexto do Vajrayāna. A palavra sânscrita "samaya" pode significar: acordo, compromisso, convenção, preceito, limite, etc. Embora existam muitos compromissos detalhados, o samaya essencial é considerar o corpo, a fala e a mente do mestre como puros.

Inglês:

samaya, promisse, oath, sacred promiss, sacred oath, sacred precept, sacred bond

Sacred links between teacher and disciple, and also between disciples, in the Vajrayāna. The Sanskrit word samaya can mean: agreement, engagement, convention, precept, boundary, etc. Although there are many detailed obligations, the most essential samaya is to consider the teacher's body, speech and mind as pure. [WOMPT, 1998] [ZT, 2006]

lit. “promise.” The sacred link between master and disciple, and also between disciples, in the Diamond Vehicle. The Sanskrit word samaya can mean: agreement, engagement, convention, precept, boundary, etc. Although there are many detailed obligations, the most essential commitment on the part of the disciple is to consider the teacher’s body, speech and mind as pure. [TLWF, 2011][NS]

The sacramental bond and commitment in the Vajrayāna established between the master and the disciples on whom empowerment is conferred. The samaya bond exists also between the disciples of the same master and between disciples and their practice. [TPQ, 2010] [CMH, 2001]

The sacramental bond and commitment in the Vajrayana established between the master and the disciple to whom he or she gives empowerment. Samaya also refers to the sacred links between the disciples of the same master and between the disciples and their practice.[LLB, 2002] [WL, 2012]

See sacred commitments. [NS]

Espanhol:

samaya, vínculo, compromiso, promesa

Lit. "promesa". En el Vajrayāna, vínculo sagrado entre el maestro y el discípulo y también entre discípulos. La palabra sánscrita "samaya" puede significar: acuerdo, compromiso, convenio, precepto, límite, etcétera. La observancia de los samayas incluye muchas reglas precisas y detalladas, pero el samaya esencial consiste en considerar puros el cuerpo, la palabra y la mente del maestro.

Una serie de votos o promesas, relacionados con el cuerpo, el habla y la mente. Cuando se mantienen estos votos, la realización espiritual está asegurada. Cuando se rompen, los principales obstáculos y sufrimientos obstruyen el progreso en el camino.[VI, 2020]

Francês:

samaya, lien sacré, engagement*, promesse*, samaya*

et engagement dans le Véhicule de Diamant unissant le maître et les disciples auxquels l’initiation a été conférée. Le lien du samaya existe aussi entre les disciples du même maître, de même qu’entre le pratiquant et sa pratique personnelle. [PIE, 2002]

lien sacramentel, promesse, parole, engagement. Le samaya correspond aux vœux du Vajrayana au sein duquel il forge le lien sacré entre maître et disciple. Lorsque ces vœux, liés au corps, à la parole et à l’esprit, sont parfaitement respectés, la réalisation spirituelle ne tarde pas à s’accomplir. Par contre, s’ils sont brisés, en partie ou totalement, des obstacles majeurs surgissent, entravant la progression spirituelle. [SAYT, 2014]

Voeu ou promesse qui lie le maître aux disciples et les disciples entre eux. [M, 2003]

promesse, parole ou lien sacré entre le maître et le disciple du Véhicule des Mantras. [POL, 1999]

promesse, parole, ou lien sacré entre maître et disciple dans le Véhicule de Diamant. Voir note 200. [CGP, 1997]

lien et engagement sacramentel du Véhicule de Diamant, établi entre le maître et les disciples à l'occasion d'une initiation. Le samaya lie entre eux les disciples du même maître, de même que chaque disciple à sa pratique personnelle (yi dam). [TDPQ, 2009]

litt. : « parole d'engagement ». Dans le Mantrayana, le samaya est à la fois une promesse et un lien entre le maître et le disciple et entre les disciples d'un même maître. AT : lien sacré. [AGP-1, 2017]

*CC [LD, 2017][RL, 2010][G-T]

Italiano:

samaya, vincolo sacro

Il termine sanscrito può significare ‘patto’, ‘accordo’, ‘impegno’, ‘convenzione’, ‘osservanza’, ‘precetto’, ‘norma’, ‘limite’, eccetera. Nel veicolo adamantino si tratta del vincolo sacro tra maestro e discepolo, tra gli stessi discepoli, e tra i discepoli e la pratica. L’osservanza dei samaya prevede molte regole precise e dettagliate, ma il samaya essenziale consiste nel considerare corpo, parola e mente del sublime maestro come puri.

bottom of page