top of page

Termo

Tibetano:

འཛམ་བུ་གླིང , འཛམ་བུའི་གླིང

'dzam bu gling , 'dzam bu'i gling

 Atenção: provisório – em revisão 

Sânscrito:

जम्बुद्वीप, जम्बुद्वीपः

jambudvīpa, jambudvīpaḥ

Português:

Jambudvīpa

O continente sul, um dos quatro continentes principais em torno do Monte Meru. Jambudvīpa é o mundo em que vivemos. Em alguns casos, pode também indicar o Sul da Ásia, ou o sub-continente indiano.

Inglês:

Jambudvīpa

The southern continent, one of the four main "continents" in ancient Indian cosmology, the one in which we live. In some contexts this name refers to South Asia, and in others to the world in a general sense.

“Land of the Jambu Tree.” The southern continent in the ancient Indian cosmology, the world in which we live. [TLWF, 2011][OMS, 2018][NS]

lit. the land of rose-apples. The southern continent of the four situated around Mount Meru. Jambudvīpa is the human world in which we live. [TPQ, 2010]

The southern continent according to Buddhist cosmology, the world in which we live. [NLF, 2005] [ZT, 2006]

The name given to our world in the cosmological system of ancient India. [WL, 2012]

Espanhol:

Jambudvīpa

El continente sur, uno de los cuatro continentes principales que rodean el Monte Meru, según la concepción del cosmos de la antigua India. Jambudvīpa es el mundo en el que vivimos. En algunos casos este nombre se refiere al sur de Asia.

Francês:

Continent de Jambu, Île du Jambosier, Jambudvîpa

le continent du sud, l'un des quatre grands continents de ce monde, selon l'ancienne cosmologie indienne. [POL, 1999]

voir continent de Jambu. [POL, 1999]

Voir Jambu. [CGP, 1997]

le continent sud – le nôtre –, l’un des quatre grands continents de notre monde selon l’ancienne cosmologie indienne. Parfois nous l’avons simplement traduit par la Terre. [CGP, 1997]

litt. « île aux jambosiers » : l'un des quatre continents qui entourent le mont Mérou, au sud duquel il se trouve. C'est là que nous habitons. [TDPQ, 2009]

Le jambosier dont il est ici question n'est pas l'arbre commun (Syzygium malaccense) qui porte ce nom mais un arbre unique (Jambuvṛkṣa) qui pouse sur la rive gauche du lac « Jamais Réchauffé », Anavatapta (Manasarovar), au pied du mont Kailash. Cf. Trésor de l'Abhidharma, ch. III § 57, vyākhyā, LVP, t. 2, p. 147-148 : « Ce lac, écrit La Vallée Poussin, large et profond de cinquante lieues, est plein d'une eau pourvue des huit qualités. Seuls peuvent y aller les hommes qui possèdent des pouvoirs magiques. Près du lac, l'arbre Jambu. Notre continent reçoit son nom d'Île du Jambosier, soit de l'arbre, soit du fruit de l'arbre que l'on nomme aussi Jambu. [SEDA, 2019]

Italiano:

Jambudvīpa

Il continente sud, uno dei quattro principali continenti situati intorno al monte Meru. Jambudvīpa è il mondo nel quale viviamo. In alcuni casi può anche indicare l’Asia del sud.

bottom of page