top of page
pk-logo vermelho [SITE].jpg

 བོད་སྐད་     tibetan     sanskrit      deutsch      english     español    français     italiano     polski     português

about | help

PADMAKARA    MULTILINGUAL LEXICON   TRANSLATOR'S AREA

term

 tibetan

ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས, ཆོས་དབྱིངས , དབྱིངས

chos kyi dbyings, chos dbyings , dbyings

en:

fr:

pt:

es:

it:

dimension des choses

espaço da verdade / fenómenos

sanskrit

धर्मधातु

dharmadhātu

en:

fr:

pt:

es:

it:

dimensão ou elemento do dharma / verdade / fenómenos /

chinese

法界

făjiè

english

absolute space, absolute expanse, expanse of reality, absolute space of phenomena, realm of phenomena, ultimate sphere, Dharmadhatu

From the point of view of realization, all phenomena appear as the expanse of emptiness. [WOMPT, 1998]

The expanse of ultimate reality, emptiness. [TPQ, 2010] [LLB, 2002]

The all-embracing expanse of ultimate reality; the emptiness of phenomena that is inseparable from their appearance. [WL, 2012]

Emptiness, which is the nature of the five aggregates.[NS]

french

dharmadhatu, dimension absolue, espace de la réalité *, espace du Dharma*, domaine de la réalité/vérité*, l'Élément Réel*, la dimension absolue du réel*, ce qui n'offre aucune obstruction*, l'espace de l'Éveil*, l'infinie vacuité*, Dimension absolue, Espace

espace absolu, synonyme de vacuité. L’immensité absolue, la vacuité inhérente à la conscience éveillée. [SAYT, 2014]

Synonyme de vacuité (voir ce mot). Pureté parfaite de toutes choses. Autres traductions : espace absolu, Elément des choses [M, 2003]

synonyme de vacuité (voir ce terme). [POL, 1999]

synonyme de vacuité. [PA, 2008]

synonyme d’espace absolu. [CGP, 1997]

synonyme de vacuité. [CGP, 1997]

1. l'univers et tout ce qui s'y est passé, s'y passera et s'y passe (« L'Ainsi-Venu peut montrer toutes les dimensions absolues à l'intérieur d'un seul atome. ») ; 2. l'ainsité (tathatā) et la nature de bouddha (tathāgatagarbha). On pourrait exprimer les deux sens de l'expression « dimension absolue » comme ceci : immensité extérieure et immensité intérieure. Ou encore : conscience éveillée de l'immensité cosmique et immensité cosmique de la conscience éveillée – selon l'expression tibétaine dbyings rig dbyer med, où je crois qu'il n'est pas interdit de voir en dbyings autant l'immensité cosmique que la vacuité. [SEDA, 2019]

1) la somme de tous les enseignements (dharma) ; 2) la sphère de tous les phénomènes constituant l'ensemble des mondes ; et 3) l'espace de la réalité ultime, la vacuité. — Sagesse de la ~. — La vérité absolue a la même saveur que la ~. La ~ naturellement libre de constructions mentales est l'état naturel des choses. — La primordialement pure ~ est l'essence du réel. [TDPQ, 2009]

la nature des choses, la vacuité. AT : sphère absolue, espace absolu, dimension des choses. [AGP-1, 2017]

*CC [CC, 2013][RL,CC,2010][SPB, 2020][LD, 2017][G-T]


portuguese

dharmadhātu [o], espaço absoluto

Na literatura mahāyāna e vajrayāna: A dimensão da realidade última de todos os fenómenos, associada à vacuidade.
Segundo Mipham Rinpoche: "A nível relativo, causa, efeito e entidade aparecem deste modo [relativo], e são designados com essas convenções. A nível último, causa, efeito e entidade carecem de uma natureza verdadeira própria inerente, e são vacuidade dotada da natureza das três portas da libertação. A vacuidade na qual as duas verdades estão unidas inseparavelmente deste modo é o dharmadhatu, o objeto a realizar através da madhyamaka, o caminho do meio. É supremo entre tudo o que pode ser realizado, é a “mãe” dos budas vitoriosos e dos seus herdeiros. Este objeto, igualdade na qual as verdades da aparência e vacuidade são indivisíveis, tal como a esfera do espaço, está além do domínio do pensamento conceptual." [Gateway of Knowledge, RY.]

Assim sendo, no mahāyāna, o termo dharmadhātu é usado primariamente enquanto "dimensão do dharma" ou "esfera do dharma" e designa a dimensão infinita na qual os fenómenos se manifestam de forma não dual e pura, tal como percepcionados pelos budas. Sendo um dos termos para a dimensão ou espaço da realidade absoluta, em conjunto com tathatā (chos nyid), a natureza absoluta dos fenómenos tal como eles se manifestam no próprio dharmadhātu.
No entanto, de acordo com a tradição do Abhidharma, trata-se do "elemento do dharma" ou lit. "dhātu do dharma" (dharma entendido como fenómeno). É um dos doze āyatanas e dezoito dhātus e abarca tudo o que é, ou tem potencial para ser, um objeto de cognição e refere-se à "qualidade" de um dharma que é percepcionado pela mente. Como tal, dhātu neste contexto pode ser entendido como uma fronteira ou limite entre um dharma distinto de outro. [PDB + DEB]

spanish

dharmadhātu, espacio absoluto (o espacio último)

El ámbito de la realidad última. Desde el punto de vista de la realización, todos los fenómenos aparecen en el ámbito de la vacuidad.[PMP, 2014]

italian

spazio assoluto, spazio dell'ultima realtà, dimensione assoluta, dimensione ultima dei fenomeni

Sinonimo di vacuità.

german

polish

Padmawiki

D2 <TIB>ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་
<SKT> dharmadhātu
<chinese> făjiè 法界
<TIB wylie> chos kyi dbyings

dimension absolue : 1. l'univers et tout ce qui s'y est passé, s'y passera et s'y passe (« L'Ainsi-Venu peut montrer toutes les dimensions absolues à l'intérieur d'un seul atome. ») ; 2. l'ainsité (tathatā) et la nature de bouddha (tathāgatagarbha). On pourrait exprimer les deux sens de l'expression « dimension absolue » comme ceci : immensité extérieure et immensité intérieure. Ou encore : conscience éveillée de l'immensité cosmique et immensité cosmique de la conscience éveillée – selon l'expression tibétaine dbyings rig dbyer med, où je crois qu'il n'est pas interdit de voir en dbyings autant l'immensité cosmique que la vacuité.
[SEDA, 2019]


dimension absolue : 1) la somme de tous les enseignements (dharma) ; 2) la sphère de tous les phénomènes constituant l'ensemble des mondes ; et 3) l'espace de la réalité ultime, la vacuité. — Sagesse de la ~. — La vérité absolue a la même saveur que la ~. La ~ naturellement libre de constructions mentales est l'état naturel des choses. — La primordialement pure ~ est l'essence du réel.

[TDPQ, 2009]

---------------------

<TIB>ཆོས་དབྱིངས་ (ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།)
<SKT> dharmadhātu
<TIB wylie>chos dbyings (chos kyi dbyings)

Dimension absolue : la nature des choses, la vacuité. AT : sphère absolue, espace absolu, dimension des choses.
[AGP-1, 2017]


Dharmadhatu. The expanse of ultimate reality, emptiness.
[TPQ, 2010]

bottom of page